W setną rocznicę prapremiery `Dybuka` Trupy Wileńskiej na scenie warszawskiego Teatru Elizeum proponujemy nowe wydanie dwujęzycznego (w wersji polskiej i jidysz) `Dybuka` Szymona An-skiego, najsłynniejszego dzieła teatru żydowskiego, odpowiednika `Dziadów` Mickiewicza - oba te utwory porównuje w swoim wstępie prof. Anna Kuligowska-Korzeniewska. Książkę wzbogaca przedmowa dyrektorki Teatru Żydowskiego Gołdy Tencer oraz wkładka ilustracyjna, na którą składają się fotografie ze spektakli, afisze, plakaty. Odnaleziony przed kilkoma tygodniami w Litewskiej Bibliotece Narodowej im Martynasa Mažvydasa plakat z programu teatralnego prapremiery `Dybuka` Trupy Wileńskiej został opublikowany na froncie okładki części w języku jidysz. Przygotowanie książki wspierały archiwa oraz teatry w Polsce i zagranicą, a także Marek Friedman, prezes Fundacji im. Michała Friedmana, wnuk tłumacza `Dybuka` na język polski. Współwydawcami książki są Teatr Żydowski im. Estery Rachel i Idy Kamińskich - Centrum Kultury Jidysz oraz Fundacja Shalom.